法〔〕号最高人民法院关于印发《人民法院组织机构、职务名称、工作场所英译文》的通知  各省、自治区、直辖市高级人民法院,解放军军事法院,新疆维吾尔自治区高级人民法院生产建设兵团分院:     党的十八大以来,人民法院在以习近平同志为核心的党中央领导下,持续深化司法体制改革,深入开展国际司法交流合作,中国特色社会主义司法制度更加成熟更加定型,我国司法国际形象和影响力不断提升。人民法院组织法、法官法修订完成后,一些司法改革最新成果的英译文亟待确定。随着更高层次改革开放加速推进,国际司法交流合作日益深入,涉外案件和司法协助业务稳步增长,更有必要进一步规范人民法院组织结构、职务名称、工作场所的英译文。     为落实习近平总书记关于加强我国国际传播能力建设的重要指示,推进对外法治宣传,讲好中国法治故事,完善新时代人民法院的国际交流合作、涉外案件审判机制,推动形成更高层次改革开放新格局,最高人民法院经广泛征求意见,就人民法院组织机构、职务名称、工作场所的英译文作出规范,现印发给你们。请在国际交流合作、涉外案件审理、双语标识制作中结合实际遵照执行。《关于规范法院名称及法院工作人员职务英译文的通知》(法外〔〕号)同时废止。     最高人民法院     年7月19日人民法院组织机构、职务名称、工作场所英译文

  一、法院名称

(一)中华人民共和国最高人民法院

  TheSupremePeoplesCourtofthePeoplesRepublicofChina

  简称:TheSupremePeoplesCourtofP.R.C.(SPC)

  (二)高级人民法院

  例:北京市高级人民法院:

  TheHighPeoplesCourtofBeijingMunicipality

  简称:BeijingHighPeoplesCourt

  河北省高级人民法院:

TheHighPeoplesCourtofHebeiProvince

  简称:HebeiHighPeoplesCourt

  内蒙古自治区高级人民法院:

  TheHighPeoplesCourtofInnerMongoliaAutonomousRegion

  简称:InnerMongoliaHighPeoplesCourt

  (三)中级人民法院

  例:上海市第一中级人民法院:

  TheFirstIntermediatePeoplesCourtofShanghaiMunicipality

  简称:ShanghaiFirstIntermediatePeoplesCourt

  海南省第一中级人民法院:

  TheFirstIntermediatePeoplesCourtofHainanProvince

  简称:HainanFirstIntermediatePeoplesCourt

  陕西省西安市中级人民法院:

  TheIntermediatePeoplesCourtofXianCityofShaanxiProvince

  简称:XianIntermediatePeoplesCourt,Shaanxi

  河北雄安新区中级人民法院:

  TheIntermediatePeoplesCourtofXionganNewAreaofHebeiProvince

  简称:XionganIntermediatePeoplesCourt,Hebei

  湖南省湘西土家族苗族自治州中级人民法院:

  TheIntermediatePeoplesCourtofXiangxiTujiaandMiaoAutonomousPrefectureofHunanProvince

  简称:XiangxiTujiaandMiaoIntermediatePeoplesCourt,Hunan

  湖北省汉江中级人民法院:

  HanjiangIntermediatePeoplesCourtofHubeiProvince

  简称:HanjiangIntermediatePeoplesCourt,Hubei

  辽宁省辽河中级人民法院:

  LiaoheIntermediatePeoplesCourtofLiaoningProvince

  简称:LiaoheIntermediatePeoplesCourt,Liaoning

  太原铁路运输中级法院:

  TheRailwayTransportationIntermediateCourtofTaiyuan

  简称:TaiyuanRailwayTransportationIntermediateCourt

吉林省长春林区中级人民法院:

TheIntermediatePeoplesCourtofChangchunForestAreaofJilinProvince

简称:ChangchunForestAreaIntermediatePeoplesCourt,Jilin

甘肃矿区人民法院:

TheIntermediatePeoplesCourtofGansuMiningArea

简称:GansuMiningAreaIntermediatePeoplesCourt

黑龙江省农垦中级法院:

TheIntermediateCourtoftheReclamationAreaofHeilongjiangProvince

简称:HeilongjiangReclamationAreaIntermediateCourt

  (四)基层人民法院

例:北京市海淀区人民法院:

ThePrimaryPeoplesCourtofHaidianDistrictofBeijingMunicipality

简称:HaidianPrimaryPeoplesCourt,Beijing

湖北省武汉市江汉区人民法院:

ThePrimaryPeoplesCourtofJianghanDistrictofWuhanCity,HubeiProvince

简称:JianghanPrimaryPeoplesCourt,Wuhan,Hubei

浙江省慈溪市人民法院:

ThePrimaryPeoplesCourtofCixiCityofZhejiangProvince

简称:CixiPrimaryPeoplesCourt,Zhejiang

河北省滦县人民法院:

ThePrimaryPeoplesCourtofLuanxianCountyofHebeiProvince

简称:LuanxianPrimaryPeoplesCourt,Hebei

广东省东莞市第一人民法院:

TheFirstPrimaryPeoplesCourtofDongguanCityofGuangdongProvince

简称:DongguanFirstPrimaryPeoplesCourt,Guangdong

贵州省威宁彝族回族苗族自治县人民法院:

ThePrimaryPeoplesCourtofWeiningYi,HuiandMiaoAutonomousCountyofGuizhouProvince

简称:WeiningYi,HuiandMiaoPrimaryPeoplesCourt,Guizhou

天津自由贸易试验区人民法院:

ThePrimaryPeoplesCourtofTianjinPilotFreeTradeZone

简称:TianjinPilotFreeTradeZonePrimaryPeoplesCourt

福建省平潭综合实验区人民法院:

ThePrimaryPeoplesCourtofPingtanComprehensiveExperimentalZoneofFujianProvince

简称:PingtanComprehensiveExperimentalZonePrimaryPeoplesCourt,Fujian

江西省南昌高新技术产业开发区人民法院:

ThePrimaryPeoplesCourtofNanchangHigh-TechIndustrialDevelopmentZoneofJiangxiProvince

简称:NanchangHigh-TechIndustrialDevelopmentZonePrimaryPeoplesCourt,Jiangxi

重庆两江新区人民法院:

ThePrimaryPeoplesCourtofChongqingLiangjiangNewArea

简称:ChongqingLiangjiangNewAreaPrimaryPeoplesCourt

四川天府新区成都片区人民法院:

ThePrimaryPeoplesCourtofTianfuNewArea(Chengdu)ofSichuanProvince

简称:TianfuNewArea(Chengdu)PrimaryPeoplesCourt,Sichuan

广东省深圳深汕特别合作区人民法院:

ThePrimaryPeoplesCourtofShenzhen-ShanweiSpecialCooperationZoneofShenzhenCityofGuangdongProvince

简称:Shenzhen-ShanweiSpecialCooperationZonePrimaryPeoplesCourt,Shenzhen,Guangdong

广东省深圳前海合作区人民法院:

ThePrimaryPeoplesCourtofQianhaiCooperationZoneofShenzhenCityofGuangdongProvince

简称:QianhaiCooperationZonePrimaryPeoplesCourt,Shenzhen,Guangdong

杭州互联网法院:

HangzhouInternetCourt

合肥铁路运输法院:

TheRailwayTransportationPrimaryCourtofHefei

简称:HefeiRailwayTransportationPrimaryCourt

吉林省白石山林区基层法院:

ThePrimaryCourtofBaishishanForestAreaofJilinProvince

简称:BaishishanForestAreaPrimaryCourt,Jilin

  (五)新疆兵团法院

例:新疆维吾尔自治区高级人民法院生产建设兵团分院:

TheProductionandConstructionCorpsBranchoftheHighPeoplesCourtofXinjiangUygurAutonomousRegion

简称:XinjiangProductionandConstructionCorpsBranchHighPeoplesCourt

新疆生产建设兵团第十四师中级人民法院:

TheIntermediatePeoplesCourtoftheFourteenthDivisionofXinjiangProductionandConstructionCorps

简称:XinjiangProductionandConstructionCorpsFourteenthDivisionIntermediatePeoplesCourt

新疆生产建设兵团哈密垦区人民法院:

ThePrimaryPeoplesCourtofKumulReclamationAreaofXinjiangProductionandConstructionCorps

简称:XinjiangProductionandConstructionCorpsKumulReclamationAreaPrimaryPeoplesCourt

  (六)专门人民法院

1.军事法院

例:中国人民解放军军事法院:

TheMilitaryCourtoftheChinesePeoplesLiberationArmy

简称:ThePLAMilitaryCourt

中国人民解放军东部战区军事法院:

TheMilitaryCourtoftheEasternTheaterCommandoftheChinesePeoplesLiberationArmy

简称:ThePLAEasternTheaterCommandMilitaryCourt

中国人民解放军西部战区第一军事法院:

TheFirstMilitaryCourtoftheWesternTheaterCommandoftheChinesePeoplesLiberationArmy

简称:ThePLAWesternTheaterCommandFirstMilitaryCourt

中国人民解放军上海军事法院:

TheMilitaryCourtofShanghaioftheChinesePeoplesLiberationArmy

简称:ThePLAShanghaiMilitaryCourt

中国人民解放军驻港部队军事法院:

TheMilitaryCourtoftheChinesePeoplesLiberationArmyHongKongGarrison

简称:ThePLAHongkongGarrisonMilitaryCourt

2.海事法院

例:大连海事法院:DalianMaritimeCourt

3.知识产权法院

例:北京知识产权法院:BeijingIntellectualPropertyCourt

海南自由贸易港知识产权法院:

HainanFreeTradePortIntellectualPropertyCourt

4.金融法院

例:上海金融法院

ShanghaiFinancialCourt

  二、法院内设机构

(一)审判机构

立案庭:Case-FilingDivision

立案一庭:TheFirstCase-FilingDivision

诉讼服务中心:LitigationServiceCenter

  诉调对接中心:Mediation-LitigationCoordinationCenter

刑事审判庭:CriminalDivision

  刑事审判第一庭:TheFirstCriminalDivision

  民事审判庭:CivilDivision

  民事审判第一庭:TheFirstCivilDivision

  环境资源审判庭:EnvironmentandResourcesDivision

  行政审判庭:AdministrativeDivision

  综合审判庭:ComprehensiveDivision

  房产审判庭:RealEstateDivision

  劳动争议审判庭:LaborDisputesDivision

  家事审判庭:FamilyDivision

  商事审判庭:CommercialDivision

  金融审判庭:FinancialDivision

  破产及清算审判庭:BankruptcyandLiquidationDivision

  知识产权审判庭:IntellectualPropertyDivision

  少年审判庭:JuvenileDivision

  互联网案件审判庭:InternetDisputesDivision

  审判监督庭:JudicialSupervisionDivision

  赔偿委员会办公室:StateCompensationDivision

  执行局:EnforcementDepartment

  执行裁决庭:EnforcementDisputesDivision

  执行一庭:TheFirstEnforcementDivision

  执行指挥中心:EnforcementCommandCenter

  最高人民法院第一巡回法庭:TheFirstCircuitCourtoftheSPC

  最高人民法院第一国际商事法庭:TheFirstInternationalCommercialCourtoftheSPC

  最高人民法院知识产权法庭:TheIntellectualPropertyCourtoftheSPC

  (二)人民法庭、专门法庭

  人民法庭:DispatchedPeoplesTribunal

  上海破产法庭:ShanghaiBankruptcyTribunal

  深圳金融法庭:ShenzhenFinancialTribunal

  杭州知识产权法庭:HangzhouIntellectualPropertyTribunal

  海南第一涉外民商事法庭:HainanFirstForeign-RelatedCivilandCommercialTribunal

  苏州国际商事法庭:SuzhouInternationalCommercialTribunal

  南京环境资源法庭:NanjingEnvironmentandResourcesTribunal

  成都互联网法庭:ChengduInternetTribunal

  青岛海事法院石岛法庭:ShidaoTribunalofQingdaoMaritimeCourt

  (三)其他内设机构

  办公厅/办公室/综合办公室:GeneralOffice

  政治部:PoliticalDepartment

  组织人事部/处:PersonnelandOrganizationDivision

干部处:PersonnelDivision

法官管理部/处:JudgesManagementDivision

  宣传教育部/处:PublicityandTrainingDivision

  教育培训处:EducationandTrainingDivision

  司法警察管理局:JudicialPoliceManagementDepartment

  司法警察总队:JudicialPoliceCorps

  司法警察支队:JudicialPoliceBranch

  司法警察大队:JudicialPoliceGroup

  研究室:ResearchOffice

  审判管理办公室:AdjudicationManagementOffice

  督察局:DisciplineandSupervisionDepartment

  国际合作局:InternationalCooperationDepartment

  外事处:ForeignAffairsDivision

  外事科、外事办公室:ForeignAffairsOffice

  司法行政装备管理局:JudicialAdministrationandEquipmentManagementDepartment

  司法行政装备管理处:JudicialAdministrationandEquipmentManagementDivision

  机关党委:Party-RelatedAffairsDepartment

  离退休干部局:RetireesAffairsDepartment

  离退休干部处:RetireesAffairsDivision

  司法改革办公室:JudicialReformOffice

  新闻局:InformationDepartment

  宣传处/法宣处:InformationDivision

  新闻办公室:InformationOffice

  国家法官学院:NationalJudgesCollege

  中国司法案例研究院:ChinaJudicialCasesInstitute

  国家法官学院地方分院

  例:国家法官学院北京分院

  BeijingBranchofNationalJudgesCollege

  中国应用法学研究所:ChinaAppliedJurisprudenceInstitute

  中国法院博物馆:ChinaCourtMuseum

  人民法院新闻传媒总社:PeoplesCourtNewsandMediaAgency

  人民法院出版社:PeoplesCourtPress

  机关服务中心:LogisticServiceCenter

  人民法院信息技术服务中心:InformationTechnologyServiceCenterofPeoplesCourt

  中国司法大数据研究院:ChinaJudicialBigDataInstitute

  信息管理处:InformationManagementDivision

  技术室:TechnologyOffice

  司法技术处:ForensicScienceManagementDivision

  中国法官协会:ChinaJudgesAssociation

  省市法官协会

  例:北京市法官协会

  JudgesAssociationofBeijingMunicipality

  四川省法官协会:JudgesAssociationofSichuanProvince

  中国女法官协会:ChinaWomenJudgesAssociation

  中央纪委国家监委驻最高人民法院纪检监察组:

  theDisciplineInspectionandSupervisionOfficeoftheCCDIandtheNCSattheSPC

  法官权益保障委员会:JudgesRightsandInterestsCommittee

  法官考评委员会:JudgesAssessmentCommittee

  三、法院审判组织、审判团队和工作机制

  审判委员会:AdjudicationCommittee

  赔偿委员会:TheStateCompensationCommittee

  合议庭:CollegialBench

  独任庭:SoleJudge

  审判团队:JudgeTeam

  专业法官会议:JudgesConference

  四、法官

(一)首席大法官

  ChiefJustice

(二)大法官

Justice

(三)高级法官、法官

  Judge

  (注:对外交流中,大法官、高级法官、法官原则上不再细分级别,中英文均不标出。)

  五、法院工作职务和人员类别

  院长:President

  主管日常工作的副院长:ExecutiveVicePresident

副院长:VicePresident

  政治部主任:HeadofPoliticalDepartment

  中央纪委国家监委驻最高人民法院纪检监察组组长:

  ChiefInspectoroftheDisciplineInspectionandSupervisionOfficeoftheCCDIandtheNCSattheSPC

  审判委员会专职委员:

  StandingMemberoftheAdjudicationCommittee

  (注:以英文表述最高人民法院审判委员会专职委员的职务时,前面必须加Justice。)

  审判委员会委员:MemberoftheAdjudicationCommittee

  庭长:ChiefJudge

  副庭长:DeputyChiefJudge

  审判长:PresidingJudge

  局长、副局长(局级主任、副主任):

  DirectorGeneral,DeputyDirectorGeneral

  处长、副处长(处级主任、副主任):

  Director,DeputyDirector

  科长、副科长(科级主任、副主任):

  SectionChief,DeputySectionChief

  司法警察:JudicialPolice

  法官助理:JudgeAssistant

  (注:对外交流中,法官助理原则上不再细分级别,中英文均不标出。)

  书记员:Clerk

  人民陪审员:PeoplesAssessor

  技术调查官:TechnicalInvestigationOfficer

  速录员:CourtRecorder

  六、法院工作场所和区域名称

  审判法庭:Courtroom

  科技法庭:e-Courtroom

  第一法庭:TheFirstCourtroom

  电子卷宗阅览室:e-FileRoom

  律师工作室:LawyersRoom

  远程接访室:RemoteReceptionRoom

  接谈室:ReceptionRoom

  院长接待室:PresidentsReceptionRoom

  听证室:HearingRoom

  调解室:MediationRoom

  HotlineServiceRoom

  诉讼综合服务室:LitigationServiceRoom

  多元化纠纷解决中心:

  DiversifiedDisputeResolutionCenter(DDRCenter)

  申诉信访服务大厅:

  ComplaintandPetitionServiceHall

  诉讼服务大厅:LitigationServiceHall

  自助诉讼服务台:Self-ServiceLitigationCounter

  电子阅卷终端:e-FileReadingTerminal

  七、法庭指示牌

  审判长:PresidingJudge

  审判员:Judge

人民陪审员:PeoplesAssessor

  调解员:Mediator

  法官助理:JudgeAssistant

  技术调查官:TechnicalInvestigationOfficer

  书记员:Clerk

  原告:Plaintiff

  公益诉讼起诉人:PlaintiffofPublicInterestLitigation

  被告:Defendant

  第三人:ThirdParty

  公诉人:Prosecutor

  附带民事诉讼原告人:PlaintiffofCollateralCivilAction

  被告人:TheAccused

  辩护人:Defender

  上诉人:Appellant

  被上诉人:Appellee

  原审原告:PlaintiffofFirstInstance

  原审被告:DefendantofFirstInstance

原审第三人:ThirdPartyofFirstInstance

  再审申请人:ApplicantforRetrial

  被申请人:Respondent

  申请执行人:ApplicantforEnforcement

  被执行人:PartySubjecttoEnforcement

  请求人:Claimant

  被请求人:Respondent

  专利权人:Patentee

商标权人:TrademarkHolder

著作权人:CopyrightHolder

无效宣告请求人:InvalidationPetitioner

被诉侵权人:TheAccusedInfringer

证人:Witness

  鉴定人、专家辅助人:ExpertWitness

  旁听席:PublicGallery

  媒体席:Media

  司法警察:JudicialPolice

预览时标签不可点收录于话题#个上一篇下一篇


转载请注明地址:http://www.shaanxizx.com/xxzw/12728.html