法律英语人民法院组织机构职务名称
法〔〕号最高人民法院关于印发《人民法院组织机构、职务名称、工作场所英译文》的通知 各省、自治区、直辖市高级人民法院,解放军军事法院,新疆维吾尔自治区高级人民法院生产建设兵团分院:
党的十八大以来,人民法院在以习近平同志为核心的党中央领导下,持续深化司法体制改革,深入开展国际司法交流合作,中国特色社会主义司法制度更加成熟更加定型,我国司法国际形象和影响力不断提升。人民法院组织法、法官法修订完成后,一些司法改革最新成果的英译文亟待确定。随着更高层次改革开放加速推进,国际司法交流合作日益深入,涉外案件和司法协助业务稳步增长,更有必要进一步规范人民法院组织结构、职务名称、工作场所的英译文。
为落实习近平总书记关于加强我国国际传播能力建设的重要指示,推进对外法治宣传,讲好中国法治故事,完善新时代人民法院的国际交流合作、涉外案件审判机制,推动形成更高层次改革开放新格局,最高人民法院经广泛征求意见,就人民法院组织机构、职务名称、工作场所的英译文作出规范,现印发给你们。请在国际交流合作、涉外案件审理、双语标识制作中结合实际遵照执行。《关于规范法院名称及法院工作人员职务英译文的通知》(法外〔〕号)同时废止。
最高人民法院
年7月19日人民法院组织机构、职务名称、工作场所英译文 一、法院名称 (一)中华人民共和国最高人民法院 TheSupremePeoplesCourtofthePeoplesRepublicofChina 简称:TheSupremePeoplesCourtofP.R.C.(SPC) (二)高级人民法院 例:北京市高级人民法院: TheHighPeoplesCourtofBeijingMunicipality 简称:BeijingHighPeoplesCourt 河北省高级人民法院: TheHighPeoplesCourtofHebeiProvince 简称:HebeiHighPeoplesCourt 内蒙古自治区高级人民法院: TheHighPeoplesCourtofInnerMongoliaAutonomousRegion 简称:InnerMongoliaHighPeoplesCourt (三)中级人民法院 例:上海市第一中级人民法院: TheFirstIntermediatePeoplesCourtofShanghaiMunicipality 简称:ShanghaiFirstIntermediatePeoplesCourt 海南省第一中级人民法院: TheFirstIntermediatePeoplesCourtofHainanProvince 简称:HainanFirstIntermediatePeoplesCourt 陕西省西安市中级人民法院: TheIntermediatePeoplesCourtofXianCityofShaanxiProvince 简称:XianIntermediatePeoplesCourt,Shaanxi 河北雄安新区中级人民法院: TheIntermediatePeoplesCourtofXionganNewAreaofHebeiProvince 简称:XionganIntermediatePeoplesCourt,Hebei 湖南省湘西土家族苗族自治州中级人民法院: TheIntermediatePeoplesCourtofXiangxiTujiaandMiaoAutonomousPrefectureofHunanProvince 简称:XiangxiTujiaandMiaoIntermediatePeoplesCourt,Hunan 湖北省汉江中级人民法院: HanjiangIntermediatePeoplesCourtofHubeiProvince 简称:HanjiangIntermediatePeoplesCourt,Hubei 辽宁省辽河中级人民法院: LiaoheIntermediatePeoplesCourtofLiaoningProvince 简称:LiaoheIntermediatePeoplesCourt,Liaoning 太原铁路运输中级法院: TheRailwayTransportationIntermediateCourtofTaiyuan 简称:TaiyuanRailwayTransportationIntermediateCourt 吉林省长春林区中级人民法院: TheIntermediatePeoplesCourtofChangchunForestAreaofJilinProvince 简称:ChangchunForestAreaIntermediatePeoplesCourt,Jilin 甘肃矿区人民法院: TheIntermediatePeoplesCourtofGansuMiningArea 简称:GansuMiningAreaIntermediatePeoplesCourt 黑龙江省农垦中级法院: TheIntermediateCourtoftheReclamationAreaofHeilongjiangProvince 简称:HeilongjiangReclamationAreaIntermediateCourt (四)基层人民法院 例:北京市海淀区人民法院: ThePrimaryPeoplesCourtofHaidianDistrictofBeijingMunicipality 简称:HaidianPrimaryPeoplesCourt,Beijing 湖北省武汉市江汉区人民法院: ThePrimaryPeoplesCourtofJianghanDistrictofWuhanCity,HubeiProvince 简称:JianghanPrimaryPeoplesCourt,Wuhan,Hubei 浙江省慈溪市人民法院: ThePrimaryPeoplesCourtofCixiCityofZhejiangProvince 简称:CixiPrimaryPeoplesCourt,Zhejiang 河北省滦县人民法院: ThePrimaryPeoplesCourtofLuanxianCountyofHebeiProvince 简称:LuanxianPrimaryPeoplesCourt,Hebei 广东省东莞市第一人民法院: TheFirstPrimaryPeoplesCourtofDongguanCityofGuangdongProvince 简称:DongguanFirstPrimaryPeoplesCourt,Guangdong 贵州省威宁彝族回族苗族自治县人民法院: ThePrimaryPeoplesCourtofWeiningYi,HuiandMiaoAutonomousCountyofGuizhouProvince 简称:WeiningYi,HuiandMiaoPrimaryPeoplesCourt,Guizhou 天津自由贸易试验区人民法院: ThePrimaryPeoplesCourtofTianjinPilotFreeTradeZone 简称:TianjinPilotFreeTradeZonePrimaryPeoplesCourt 福建省平潭综合实验区人民法院: ThePrimaryPeoplesCourtofPingtanComprehensiveExperimentalZoneofFujianProvince 简称:PingtanComprehensiveExperimentalZonePrimaryPeoplesCourt,Fujian 江西省南昌高新技术产业开发区人民法院: ThePrimaryPeoplesCourtofNanchangHigh-TechIndustrialDevelopmentZoneofJiangxiProvince 简称:NanchangHigh-TechIndustrialDevelopmentZonePrimaryPeoplesCourt,Jiangxi 重庆两江新区人民法院: ThePrimaryPeoplesCourtofChongqingLiangjiangNewArea 简称:ChongqingLiangjiangNewAreaPrimaryPeoplesCourt 四川天府新区成都片区人民法院: ThePrimaryPeoplesCourtofTianfuNewArea(Chengdu)ofSichuanProvince 简称:TianfuNewArea(Chengdu)PrimaryPeoplesCourt,Sichuan 广东省深圳深汕特别合作区人民法院: ThePrimaryPeoplesCourtofShenzhen-ShanweiSpecialCooperationZoneofShenzhenCityofGuangdongProvince 简称:Shenzhen-ShanweiSpecialCooperationZonePrimaryPeoplesCourt,Shenzhen,Guangdong 广东省深圳前海合作区人民法院: ThePrimaryPeoplesCourtofQianhaiCooperationZoneofShenzhenCityofGuangdongProvince 简称:QianhaiCooperationZonePrimaryPeoplesCourt,Shenzhen,Guangdong 杭州互联网法院: HangzhouInternetCourt 合肥铁路运输法院: TheRailwayTransportationPrimaryCourtofHefei 简称:HefeiRailwayTransportationPrimaryCourt 吉林省白石山林区基层法院: ThePrimaryCourtofBaishishanForestAreaofJilinProvince 简称:BaishishanForestAreaPrimaryCourt,Jilin (五)新疆兵团法院 例:新疆维吾尔自治区高级人民法院生产建设兵团分院: TheProductionandConstructionCorpsBranchoftheHighPeoplesCourtofXinjiangUygurAutonomousRegion 简称:XinjiangProductionandConstructionCorpsBranchHighPeoplesCourt 新疆生产建设兵团第十四师中级人民法院: TheIntermediatePeoplesCourtoftheFourteenthDivisionofXinjiangProductionandConstructionCorps 简称:XinjiangProductionandConstructionCorpsFourteenthDivisionIntermediatePeoplesCourt 新疆生产建设兵团哈密垦区人民法院: ThePrimaryPeoplesCourtofKumulReclamationAreaofXinjiangProductionandConstructionCorps 简称:XinjiangProductionandConstructionCorpsKumulReclamationAreaPrimaryPeoplesCourt (六)专门人民法院 1.军事法院 例:中国人民解放军军事法院: TheMilitaryCourtoftheChinesePeoplesLiberationArmy 简称:ThePLAMilitaryCourt 中国人民解放军东部战区军事法院: TheMilitaryCourtoftheEasternTheaterCommandoftheChinesePeoplesLiberationArmy 简称:ThePLAEasternTheaterCommandMilitaryCourt 中国人民解放军西部战区第一军事法院: TheFirstMilitaryCourtoftheWesternTheaterCommandoftheChinesePeoplesLiberationArmy 简称:ThePLAWesternTheaterCommandFirstMilitaryCourt 中国人民解放军上海军事法院: TheMilitaryCourtofShanghaioftheChinesePeoplesLiberationArmy 简称:ThePLAShanghaiMilitaryCourt 中国人民解放军驻港部队军事法院: TheMilitaryCourtoftheChinesePeoplesLiberationArmyHongKongGarrison 简称:ThePLAHongkongGarrisonMilitaryCourt 2.海事法院 例:大连海事法院:DalianMaritimeCourt 3.知识产权法院 例:北京知识产权法院:BeijingIntellectualPropertyCourt 海南自由贸易港知识产权法院: HainanFreeTradePortIntellectualPropertyCourt 4.金融法院 例:上海金融法院 ShanghaiFinancialCourt 二、法院内设机构 (一)审判机构 立案庭:Case-FilingDivision 立案一庭:TheFirstCase-FilingDivision 诉讼服务中心:LitigationServiceCenter 诉调对接中心:Mediation-LitigationCoordinationCenter 刑事审判庭:CriminalDivision 刑事审判第一庭:TheFirstCriminalDivision 民事审判庭:CivilDivision 民事审判第一庭:TheFirstCivilDivision 环境资源审判庭:EnvironmentandResourcesDivision 行政审判庭:AdministrativeDivision 综合审判庭:ComprehensiveDivision 房产审判庭:RealEstateDivision 劳动争议审判庭:LaborDisputesDivision 家事审判庭:FamilyDivision 商事审判庭:CommercialDivision 金融审判庭:FinancialDivision 破产及清算审判庭:BankruptcyandLiquidationDivision 知识产权审判庭:IntellectualPropertyDivision 少年审判庭:JuvenileDivision 互联网案件审判庭:InternetDisputesDivision 审判监督庭:JudicialSupervisionDivision 赔偿委员会办公室:StateCompensationDivision 执行局:EnforcementDepartment 执行裁决庭:EnforcementDisputesDivision 执行一庭:TheFirstEnforcementDivision 执行指挥中心:EnforcementCommandCenter 最高人民法院第一巡回法庭:TheFirstCircuitCourtoftheSPC 最高人民法院第一国际商事法庭:TheFirstInternationalCommercialCourtoftheSPC 最高人民法院知识产权法庭:TheIntellectualPropertyCourtoftheSPC (二)人民法庭、专门法庭 人民法庭:DispatchedPeoplesTribunal 上海破产法庭:ShanghaiBankruptcyTribunal 深圳金融法庭:ShenzhenFinancialTribunal 杭州知识产权法庭:HangzhouIntellectualPropertyTribunal 海南第一涉外民商事法庭:HainanFirstForeign-RelatedCivilandCommercialTribunal 苏州国际商事法庭:SuzhouInternationalCommercialTribunal 南京环境资源法庭:NanjingEnvironmentandResourcesTribunal 成都互联网法庭:ChengduInternetTribunal 青岛海事法院石岛法庭:ShidaoTribunalofQingdaoMaritimeCourt (三)其他内设机构 办公厅/办公室/综合办公室:GeneralOffice 政治部:PoliticalDepartment 组织人事部/处:PersonnelandOrganizationDivision 干部处:PersonnelDivision 法官管理部/处:JudgesManagementDivision 宣传教育部/处:PublicityandTrainingDivision 教育培训处:EducationandTrainingDivision 司法警察管理局:JudicialPoliceManagementDepartment 司法警察总队:JudicialPoliceCorps 司法警察支队:JudicialPoliceBranch 司法警察大队:JudicialPoliceGroup 研究室:ResearchOffice 审判管理办公室:AdjudicationManagementOffice 督察局:DisciplineandSupervisionDepartment 国际合作局:InternationalCooperationDepartment 外事处:ForeignAffairsDivision 外事科、外事办公室:ForeignAffairsOffice 司法行政装备管理局:JudicialAdministrationandEquipmentManagementDepartment 司法行政装备管理处:JudicialAdministrationandEquipmentManagementDivision 机关党委:Party-RelatedAffairsDepartment 离退休干部局:RetireesAffairsDepartment 离退休干部处:RetireesAffairsDivision 司法改革办公室:JudicialReformOffice 新闻局:InformationDepartment 宣传处/法宣处:InformationDivision 新闻办公室:InformationOffice 国家法官学院:NationalJudgesCollege 中国司法案例研究院:ChinaJudicialCasesInstitute 国家法官学院地方分院 例:国家法官学院北京分院 BeijingBranchofNationalJudgesCollege 中国应用法学研究所:ChinaAppliedJurisprudenceInstitute 中国法院博物馆:ChinaCourtMuseum 人民法院新闻传媒总社:PeoplesCourtNewsandMediaAgency 人民法院出版社:PeoplesCourtPress 机关服务中心:LogisticServiceCenter 人民法院信息技术服务中心:InformationTechnologyServiceCenterofPeoplesCourt 中国司法大数据研究院:ChinaJudicialBigDataInstitute 信息管理处:InformationManagementDivision 技术室:TechnologyOffice 司法技术处:ForensicScienceManagementDivision 中国法官协会:ChinaJudgesAssociation 省市法官协会 例:北京市法官协会 JudgesAssociationofBeijingMunicipality 四川省法官协会:JudgesAssociationofSichuanProvince 中国女法官协会:ChinaWomenJudgesAssociation 中央纪委国家监委驻最高人民法院纪检监察组: theDisciplineInspectionandSupervisionOfficeoftheCCDIandtheNCSattheSPC 法官权益保障委员会:JudgesRightsandInterestsCommittee 法官考评委员会:JudgesAssessmentCommittee 三、法院审判组织、审判团队和工作机制 审判委员会:AdjudicationCommittee 赔偿委员会:TheStateCompensationCommittee 合议庭:CollegialBench 独任庭:SoleJudge 审判团队:JudgeTeam 专业法官会议:JudgesConference 四、法官 (一)首席大法官 ChiefJustice (二)大法官 Justice (三)高级法官、法官 Judge (注:对外交流中,大法官、高级法官、法官原则上不再细分级别,中英文均不标出。) 五、法院工作职务和人员类别 院长:President 主管日常工作的副院长:ExecutiveVicePresident 副院长:VicePresident 政治部主任:HeadofPoliticalDepartment 中央纪委国家监委驻最高人民法院纪检监察组组长: ChiefInspectoroftheDisciplineInspectionandSupervisionOfficeoftheCCDIandtheNCSattheSPC 审判委员会专职委员: StandingMemberoftheAdjudicationCommittee (注:以英文表述最高人民法院审判委员会专职委员的职务时,前面必须加Justice。) 审判委员会委员:MemberoftheAdjudicationCommittee 庭长:ChiefJudge 副庭长:DeputyChiefJudge 审判长:PresidingJudge 局长、副局长(局级主任、副主任): DirectorGeneral,DeputyDirectorGeneral 处长、副处长(处级主任、副主任): Director,DeputyDirector 科长、副科长(科级主任、副主任): SectionChief,DeputySectionChief 司法警察:JudicialPolice 法官助理:JudgeAssistant (注:对外交流中,法官助理原则上不再细分级别,中英文均不标出。) 书记员:Clerk 人民陪审员:PeoplesAssessor 技术调查官:TechnicalInvestigationOfficer 速录员:CourtRecorder 六、法院工作场所和区域名称 审判法庭:Courtroom 科技法庭:e-Courtroom 第一法庭:TheFirstCourtroom 电子卷宗阅览室:e-FileRoom 律师工作室:LawyersRoom 远程接访室:RemoteReceptionRoom 接谈室:ReceptionRoom 院长接待室:PresidentsReceptionRoom 听证室:HearingRoom 调解室:MediationRoom HotlineServiceRoom 诉讼综合服务室:LitigationServiceRoom 多元化纠纷解决中心: DiversifiedDisputeResolutionCenter(DDRCenter) 申诉信访服务大厅: ComplaintandPetitionServiceHall 诉讼服务大厅:LitigationServiceHall 自助诉讼服务台:Self-ServiceLitigationCounter 电子阅卷终端:e-FileReadingTerminal 七、法庭指示牌 审判长:PresidingJudge 审判员:Judge 人民陪审员:PeoplesAssessor 调解员:Mediator 法官助理:JudgeAssistant 技术调查官:TechnicalInvestigationOfficer 书记员:Clerk 原告:Plaintiff 公益诉讼起诉人:PlaintiffofPublicInterestLitigation 被告:Defendant 第三人:ThirdParty 公诉人:Prosecutor 附带民事诉讼原告人:PlaintiffofCollateralCivilAction 被告人:TheAccused 辩护人:Defender 上诉人:Appellant 被上诉人:Appellee 原审原告:PlaintiffofFirstInstance 原审被告:DefendantofFirstInstance 原审第三人:ThirdPartyofFirstInstance 再审申请人:ApplicantforRetrial 被申请人:Respondent 申请执行人:ApplicantforEnforcement 被执行人:PartySubjecttoEnforcement 请求人:Claimant 被请求人:Respondent 专利权人:Patentee 商标权人:TrademarkHolder 著作权人:CopyrightHolder 无效宣告请求人:InvalidationPetitioner 被诉侵权人:TheAccusedInfringer 证人:Witness 鉴定人、专家辅助人:ExpertWitness 旁听席:PublicGallery 媒体席:Media 司法警察:JudicialPolice 预览时标签不可点收录于话题#个上一篇下一篇 |
转载请注明地址:http://www.shaanxizx.com/xxzw/12728.html
- 上一篇文章: 陕西10地市在全国经济排名多少看看铜川在
- 下一篇文章: 接种新冠疫苗中英文证明全国各地国际旅行卫